安彩英唱的歌,就是那晚李越聽(tīng)到的韓文歌曲。
吳冰語(yǔ)同樣聽(tīng)不懂,但不妨礙她覺(jué)得好聽(tīng)。
“你唱的真好。”她贊道,并不嫉妒,反而覺(jué)得人家的聲音很有辨識(shí)度,和自己完全不一樣,“特別是你的聲音,聽(tīng)著就覺(jué)得很可愛(ài)。”
......安彩英唱的歌,就是那晚李越聽(tīng)到的韓文歌曲。
吳冰語(yǔ)同樣聽(tīng)不懂,但不妨礙她覺(jué)得好聽(tīng)。
“你唱的真好。”她贊道,并不嫉妒,反而覺(jué)得人家的聲音很有辨識(shí)度,和自己完全不一樣,“特別是你的聲音,聽(tīng)著就覺(jué)得很可愛(ài)。”
......